原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
|
歌曲名 |
I Must Tell Jesus |
我心中苦楚向恩主傾訴 |
||
擁有者 |
||||
專輯 |
||||
主唱 |
||||
作曲 |
Elisha A. Hoffman |
|||
歌詞/譯詞 |
Elisha A. Hoffman |
林國璋牧師 |
||
年 |
1893 |
25-10-2012 |
||
Verse 1 |
I must tell Jesus all of my trials, I cannot bear these burdens alone; In my distress He kindly will help me, He ever loves and cares for His own. |
我心中苦楚, 向恩主傾訴, 我不可擔當, 自我沮喪。 在我困苦中, 主親手幫我, 主基督愛護, 主關心我。 |
||
Chorus |
I must tell Jesus! I must tell Jesus! I cannot bear my burdens alone; I must tell Jesus! I must tell Jesus! Jesus can help me, Jesus alone. |
我告訴恩主! 我向主傾訴! 我真擔不起, 心中苦擔。 我告訴恩主! 我向主傾訴! 可施恩幫助, 只得基督。 |
||
Verse 2 |
I must tell Jesus all of my troubles, He is a kind, compassionate Friend; If I but ask Him He will deliver, Make of my troubles quickly an end. |
我心中困惱, 向恩主傾訴, 我主是真心, 是知心友。 我向主懇請, 主必施解救, 心坎中顧慮, 迅速消散。 |
||
Verse 3 |
Tempted and tried I need a great Savior, One who can help my burdens to bear; I must tell Jesus, I must tell Jesus: He all my cares and sorrows will share. |
磨鍊及試探, 我需施恩主, 助我背重擔, 面對挑戰。 無論怎兇險, 向救主傾訴: 主必加愛護, 分擔憂困。 |
||
Verse 4 |
What must I do when worldliness calls me? What must I do when tempted to sin? I must tell Jesus, and He will help me Over the world the vict’ry to win. |
名利喚叫我, 我怎麼反應? 罪惡利誘我, 怎麼反應? 我告訴恩主, 主親手幫我, 戰勝?惡罪, 歡呼得勝。 |
||
試聽 / iWorship Lyrics Video |
||||
Live Performance Video |
||||
歌譜 |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |